Книга Язычник [litres] - Александр Владимирович Кузнецов-Тулянин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сколько бы он еще мог грести: минуту, час? – он не знал… Но в какой-то миг стало особенно захлестывать, волны стали короче и выше, зашумели закрученные белые верхушки, но он обрадовался этому, потому что сначала почувствовал, а потом увидел берег – не саму землю, а ту белую прибойную пену, что венчает всякое благополучное морское путешествие, и услышал тот шум прибоя, который перекрывал все звуки: и ветра, и хлеставшей по ушам воды. Волны уже полностью накрывали его, глуша, как полудохлую селедку. И тогда он коснулся босой ногой, сведенным большим пальцем, дна. На четвереньках выбрался на берег, лег на песок бочком, волны с последним шипением доставали его, заливали босую ногу, сразу остывшую на холодном ветру, теплой пеной. Все улетало из глаз, всякая горизонтальность теряла смысл, поэтому было бессмысленно вставать: некуда было вставать… Сердце билось от живота до горла, и Денис Григорьевич думал с жутью, что вот так и бывает: кровь, разбухшая в бешеной пульсации, прорывает себе внутренние фонтанчики – где-нибудь в мозге или в сердце. Но, думая так и не имея сил отдышаться и справиться с головокружением и при этом испытывая почти животный ужас, он готов был смеяться, потому что все-таки знал, что ничего уже с ним не случится, что он и сегодня перешагнул невидимый рубеж, наверное, еще один – не первый и, может быть, не последний. Так дай же бог, чтобы не последний, которых неизвестно сколько может быть выставлено, натыкано на пути, как бывает, наверное, натыкано на пути каждого, как некие индивидуальные полигоны, пункты на испытание прочности: из болезней, катастроф, побоищ. Годен – пошел дальше, негоден – остался.
Миражи
Не столь важно было иметь присущее только тебе мироощущение, куда важнее – знать, что никто больше во вселенной не способен видеть и чувствовать ее так, как ты. Свеженцеву поэтому было недосуг говорить с кем-то на такие сложные темы, пытаясь к тому же облечь в слова то, что под словесные формулировки никак не приспособлено, – он просто знал, что его не поймут. И он жил с тем знанием, что был нежной, ранимой сердцевиной вселенной и все, что текло вокруг него, обволакивало его и оживляло по-разному, насыщая его разными соками. Где бы он ни был – хоть на Чукотке, хоть в Кушке, – его всегда, ежесекундно, обволакивали: воздух, вода, стужа или жара, предметы, живые существа, звуки, запахи, раздумья… Все эти оболочки струились вокруг него и в нем, обхватывали, подхватывали, несли его, перетекали из одной в другую, сливались с ним и трудились, неустанно трудились над тем, чтобы он дышал, думал, двигался. Ведь все в мире трудилось над ним – он не мог не видеть этого. И все вокруг бывало так плотно и насыщенно, что он порой задыхался от невозможности обозреть все, а ведь ему важно было успеть обозреть, пока вокруг не образовалась пустота, потому что он через свои соприкосновения с обволакивающими его мирами пытался понять, почему столько труда предпринимается к тому, чтобы оживлять-одушевлять-вдохновлять его.
Толстая стареющая женщина, у которой он жил полгода, обволакивала его не столько любовью – что ему было в суетном мельтешении чувств? – сколько чем-то размеренно-спокойным, большими руками, давно отучившимися ласкать, но способными сделать куда более важное, через посторонние предметы поведав о своей заботе: пришить пуговицу, постирать штаны; голосом, особенным, не таким, каким она разговаривала с другими людьми и животными или, забывшись, бубнила на кухне сама с собой, а специальным, предназначенным только для него. Это было удивительно, и он мягкую оболочку воспринимал как уютную колыбель. Подобные ощущения были для Свеженцева куда ценнее, чем такие тленные обстоятельства, как толщина телес женщины, одышка, потливость и уже предельные женские годы. Он никогда не сожалел – или хотя бы думал, что не сожалел, – о том, что ему перепадала, да и то раз от разу, лишь женская выбраковка: толстозадая кривоногая кургузость, носы-картошки, шепелявость, а порой скверность натуры и годы, тяжеловесные от усталости годы. Он замечал все это, конечно, но что уж доставалось, а потому не это было главным, а то, что пространство все-таки трудилось над тем, чтобы создать вокруг него и такую – женскую – оболочку. Его огорчало одно: со временем женщины переставали понимать его. Вот и эта женщина, наслушавшись его рассуждений, которые она называла нытьем: о том, что ему стало здесь невыносимо душно и что пора ему уехать